But I wonder sometimes what I’m missing
하지만 행복하다가도 뭔가를 놓치진 않았나 궁금해
Got a *wishbone drying on the windowsill in my kitchen
부엌 창틀에 위시본을 말리곤 했어
Just in case I wake up and realise I’ve chosen wrong
내가 잘못 선택했다는 걸 깨달을까 봐
I love this life that I have
지금 나의 삶을 사랑해
The vine hanging over the door
문에 엉켜져 있는 덩굴
And the dog who comes when I call
이름을 부르면 신나서 달려오는 나의 개
But I wonder sometimes what I’m missing
하지만 행복하다가도 뭔가를 놓치진 않았나 궁금해
My hot blood’s been burning for so many summers now
내 열정은 여름 내내 불 타올랐어
It’s time to cool it down
이젠 쉬어 가야 할 시간이야
Wherever that leads
어떤 결과가 따라오더라도
‘Cause all the beautiful girls, they will fade like the roses
아름다운 소녀들은 장미처럼 질 때가 있는 법이니
And all the times they will change, it’ll all come around
흘러간 모든 시간은 다시 돌아오기 마련이니
I don’t know
나도 확신할 수는 없어
Maybe I’m just stoned at the nail salon
여기 네일샵 아세톤 냄새에 취해서 그런가 봐
Maybe I’m just stoned at the nail salon again
아마 네일샵 아세톤 냄새에 취한 것 같아
Got a memory of waiting in your bed wearing only my earrings
귀걸이만 낀 채로 네 침대에서 기다렸던 기억이 떠올라
We’d go dancing all over the land mines under our town
너와 마을 지하에 있는 지뢰밭 위에서 춤을 추곤 했지
But the sun has to rise
하지만 해가 떠오를 때면
When it does, we’ll divide up the papers
동이 틀 때면 우린 사무실로 출근해야 해
Two former hell-raisers
우린 평범하게 방탕한 생활을 했지
I’m still crazy for you, babe
난 아직도 너에게 미쳐있어
My hot blood’s been burning for so many summers now
내 열정은 여름 내내 불 타올랐어
It’s time to cool it down
이젠 진정할 시간이야
Wherever that leads
지금은 쉬어 가야 할 시간이야
‘Cause all the music you loved at sixteen, you’ll grow out of
열여섯 네가 사랑했던 모든 음악들이 이젠 싫증 나겠지
And all the times they will change, it’ll all come around
흘러간 모든 시간은 다시 돌아오기 마련이니
I don’t know
나도 확신하진 않아
Maybe I’m just stoned at the nail salon
여기 네일샵 아세톤 냄새에 취해서 그런가 봐
Maybe I’m just stoned at the nail salon again
아마 네일샵 아세톤 냄새에 취한 것 같아
Oh, make it good
나와의 약속을 지켜줘
Oh, make it good
나와의 약속을 지켜줘
I’d ride and I’d ride on the carousel round
회전목마를 타고 영원히 돌 거야
And round forever if I could
할 수만 있다면 말이야
But it’s time to cool it down
하지만 지금은 열정을 식힐 때지
Whatever that means
어떻게 식히는지 모르지만 말이야
Spend all the evenings you can
가능한 매일 저녁을
With the people who raised you
널 보듬어주신 분들과 함께 하도록 해
Cause all the times they will change, it’ll all come around
흘러간 모든 시간은 다시 떠오르기 마련이니
I don’t know
나도 잘은 모르겠어
Maybe I’m just stoned at the nail salon
여기 네일샵 아세톤 냄새에 취해서 그런가 봐
Maybe I’m just stoned at the nail salon again
아마 네일샵 아세톤 냄새에 취한 것 같아
*wishbone은 양 끝을 두 사람이 잡고 서로 잡아당겨 긴 쪽을 갖게 된 사람이
소원을 빌면 이루어진다고 하는 V자형 뼈입니다.
*공감 한 번씩 눌러주세요, 큰 힘이 됩니다.
Copyright ⓒ 2021 Aurora All Rights Reserved
*모든 번역물은 저작권법의 보호를 받고 있으며, 번역물을 무단으로 복사, 캡처, 수정, 배포, 공유할 시 별도의 경고 없이 법적 조치해 저작권법에 의한 처벌을 받을 수 있습니다.
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
Who I Am - Anne Marie [가사/해석/번역/뮤비] (0) | 2021.07.25 |
---|---|
Unlovable - Anne Marie [가사/해석/번역/뮤비] (0) | 2021.07.25 |
Beautiful - Anne-Marie [가사/해석/번역/뮤비] (0) | 2021.07.18 |
Earl Grey Tea - Griff [가사/해석/번역/뮤비] (0) | 2021.07.18 |
All the Lies About Me - Amy Shark [가사/해석/번역/뮤비] (0) | 2021.07.01 |